
飛ぶ、飛ぶ、
飛び魚がとぶ、
朝日のなかを あはれかなしきひかりとなり
(牧水)
par ER
publié dans :
Black & White

Autour de Vaduz il y a des Suisses
Autour de Vaduz il y a des Autrichiens
Autour de Vaduz il y a des Allemands
Il y a autour de Vaduz des Tyroliens
Il y a des Saxons
Il y a autour de Vaduz
des Bavarois
Il y a autour de Vaduz ...
Bernard Heidsieck
Autour de Vaduz il y a des Autrichiens
Autour de Vaduz il y a des Allemands
Il y a autour de Vaduz des Tyroliens
Il y a des Saxons
Il y a autour de Vaduz
des Bavarois
Il y a autour de Vaduz ...
(...)
Bernard Heidsieck
par ER
publié dans :
Serbia

Yüregim titriyor uykusuzluktan kapali pencerenize karsi;
onyarginin saydam engeline çarpip kirildigi...
düsümün.
onyarginin saydam engeline çarpip kirildigi...
düsümün.
Arif DINO (1893 - 1957)
"Çok Yasasin Ölüler"
"Çok Yasasin Ölüler"
par ER
publié dans :
Istanbul

Je me suis intéressé à tout autre chose. Je ne suis pas allé m'asseoir en "lotus", je n'ai pas cherché "quelle était la nature profonde du Bouddha". [...] Je n'ai pas été bien studieux : ce que je sais du Zen aujourd'hui me permet tout juste de mesurer à quel point j'en manque, et combien ce manque est douloureux. Je me console en me disant que, dans le vieux Zen chinois, c'était la tradition de préférer, pour succéder au maître, le jardinier qui ne savait rien au prieur qui en savait trop.
J'ai conservé mes chances intactes.
J'ai conservé mes chances intactes.
Nicolas Bouvier
"Chronique japonaise"
"Chronique japonaise"
par ER
publié dans :
Taipei

Si le mystique ignore encore les secrets
de ce monde, je me demande de qui
le cabaretier peut bien les avoir appris.
Hâfiz
de ce monde, je me demande de qui
le cabaretier peut bien les avoir appris.
Hâfiz
par ER
publié dans :
Iran

Mangez sur l'herbe
Dépêchez-vous
Un jour ou l'autre
L'herbe mangera sur vous.
Jacques Prévert
Dépêchez-vous
Un jour ou l'autre
L'herbe mangera sur vous.
Jacques Prévert
par ER
publié dans :
Tokyo

She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
--Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
--Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and, oh,
The difference to me!
William Wordsworth
par ER
publié dans :
Indigo Street

Emportez-moi dans une caravelle
Dans une vieille et douce caravelle
Dans l'étrave ou, si l'on veut, dans l'écume
Et perdez-moi au loin au loin
Dans une vieille et douce caravelle
Dans l'étrave ou, si l'on veut, dans l'écume
Et perdez-moi au loin au loin
Henri Michaux
par ER
publié dans :
Bucarest


